Nazim ha idegenekkel
találkozott, folyton kérdezgette őket, hogy láttak e futkározni két fiúcskát.
Kevés fiúcska futkározhatott a városban, alig találkoztak gyerekekkel,
mindenkinek feltűnt volna, ha lát kicsi gyereket. Végül egy öregember útba
igazította őket. Késő éjszaka találtak rá a két kis csavargóra, egy szépséges
mecset romjai között. A gyerekek megszeppenve, egymást átölelve ültek egy
sarokba, könnyeiken át csak bámultak, nem mertek megszólalni sem apjuk könnyeit
látva. Nazim hazáig dorgálta őket, és elmagyarázta, miért nem mehetnek csak úgy
el, itt ebben a veszélyes romos városban. Leila sikoltozott örömében, amikor
meglátta őket jönni.
Másnap
felleltározták a készleteiket, és amit kevésnek találtak abból vásároltak a kis
árudában. Rasidék drágakővel fizettek, Nazim szerint becsapták őket, de egyikük
sem volt tisztába a köveik értékével. Vettek vizet, olíva olajat, lisztet, rizst,
teát, sót, babot, nekik ezek az élelmiszerek az életet jelentették, nem bánták
a drágaköveket, majd elhagyták a várost. Amint kiértek, csak néhány óra
kellett, máris rátaláltak egy kútra, melyből bőséges tiszta vizet mertek. A kút
mögött gyümölcsfák kínálták terméseiket, nagy csodálkozásukra. Eddig még termő
fával alig találkoztak. Most sem ehettek sok mindent, csak egy barackfát
rohantak meg mindannyian, aprócska termése nagy ajándéka volt a teremtőnek.
Találtak fügefát, de még nagyon kevés érett füge kínálta magát.
Mindannyian
nagy kedvel és erővel indultak újra el.
Már hetek
óta rúgták a port, mikor végre elértek Szulejmanijja városához, kurd nép lakta
valamikor, de ma sem volt lakatlan. Lankás, csupasz hegyek övezték északon,
lenn elterülő hatalmas síkságon feküdt előttük a város. Poros utak, poros
utcák, por mindenütt. Forróság szinte kibírhatatlan, alig várták, hogy egy
árnyékos helyen megpihenjenek. Egy gyönyörű mecsetbe húzták meg magukat, amit
inkább romnak lehetett volna nevezni, nem épületnek, de találtak árnyékos,
széltől védett oldalt benne, itt végre nem lett tele a szemük, szájuk homokkal.
Már nem voltak olyan magasan, csak lefelé haladtak, itt hagyták el Zagros
hegyeit, és az iráni fennsíkot. Nem örültek, tudták, ez után egyhangú sivatagi
táj következik, vizet is nehezebben találnak majd. Szulejmanijját átszelő
folyó, szinte csak patakként csordogált, de arra jó volt, hogy egy kicsit
lehűljenek, és lemossák az út porát. Az állatok teleitták magukat. Egynapos
pihenő után elhagyták a várost, szomorúan vették tudomásul, az előttük álló
forró sivatagot. Minden szempontból veszélyes szakaszhoz értek. A gyerekek
szenvedtek a hőségtől, nyűgösekké váltak. Rettegtek, hogy nem találnak kutat,
és hullani kezdenek a jószágok is. Nazimék féltek ettől, minden vagyonuk az
állataik voltak, ha a kikötőt végre elérik, megszabadulnak tőlük, a kapott
pénzből kifizethetik a hajóutat Európáig.
folyt. köv.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése